6시간 전 · المشاهدات 2
أنا آن من فيتنام، وأرغب في معرفة المزيد عن خدمات التجميل في سيول، لكنني قلقة بعض الشيء بشأن التواصل. أجيد الإنجليزية بشكل أساسي، لكنني لست متأكدة إن كان ذلك كافيًا لإجراء محادثة مفصلة مع الطبيب والاستشاري حول ما أريده. هل مرّ أحدكم بتجربة مماثلة؟
أفكر في الاستعانة بمترجم فوري أم أن الإنجليزية كافية. رأيتُ العديد من المواقع الإلكترونية التي تُشير إلى أن العيادات في المناطق السياحية غالبًا ما تضمّ موظفين يتحدثون الإنجليزية، لكنني لست متأكدة من صحة ذلك. أرجو من ذوي الخبرة في سيول مشاركة نصائحهم! أريد حقًا أن أكون مستعدة تمامًا لتجنب أي سوء فهم.
تعليق 4
مرحباً، أنا أفكر في هذا الأمر أيضاً! رأيتُ العديد من النساء من فيتنام يذهبن إلى هناك، وهنّ يتحدثن الإنجليزية بشكل أساسي، ولكن من الأفضل تحضير بعض المصطلحات الطبية أو تدوينها قبل الذهاب للاستشارة لتجنب سوء الفهم. بعض المراكز لديها مترجمون أو موظفون يتحدثون الإنجليزية، ولكن ليس جميعها، لذا من الأفضل الاتصال أو إرسال بريد إلكتروني للتأكد مسبقاً!
مرحباً آن! كنتُ قلقةً بشأن هذا الأمر أيضاً عندما وصلتُ إلى سيول لأول مرة. من واقع تجربتي، أحضري معكِ صوراً مرجعية أو صوراً من الإنترنت إلى موعد الاستشارة - فهي أكثر فائدة بكثير من استخدام الكلمات فقط، ههه. للتواصل المفصل، قد يكون من المفيد الاستعانة بمترجم إذا كنتِ ترغبين حقاً في التأكد، ولكن العديد من الموظفين يتحدثون الإنجليزية بشكل أساسي، لذا جربي ذلك!
بعد قراءة منشور آن، شعرتُ بنفس الشعور. كنتُ أفكر في الأمر نفسه. أخبرني أحدهم أن بعض الممرضات والأطباء يتحدثون الإنجليزية بشكل جيد إلى حد ما، لكن ليس من المؤكد ما إذا كان ذلك كافيًا للأسئلة المعقدة. شكرًا لك على السؤال، لأنني كنتُ أتساءل أيضًا عما إذا كان عليّ التفكير في الاستعانة بمترجم.
مرحباً يا جماعة، أنا أيضاً من فيتنام وأفكر في نفس الشيء! أشعر أن لغتي الإنجليزية الأساسية لا تكفي لفهم المصطلحات التقنية، لذا أتساءل إن كان عليّ الاستعانة بمترجم. أتمنى أن يشاركنا ذوو الخبرة المزيد من المعلومات لنستعد بشكل أفضل.