4시간 전 · 瀏覽 8
各位姐妹們好!我是Nhung,計畫最近飛到首爾去諮詢一些皮膚問題。我目前英文還可以,但韓文就只會幾句基本用語而已。我很擔心在跟醫生或診所工作人員諮詢時,他們不會完全理解我的意思,或反過來,我也無法完全理解他們的建議。
各位有人有過這樣的經驗嗎?英文足不足夠在首爾的診所溝通呢?還是我應該提前準備字典,或者試著多學一些韓文呢?我看到有些姐妹用翻譯服務或診所的翻譯人員,但我不確定費用怎麼算,效果如何。
我想確保自己完全理解醫生說的話,尤其是關於之後護理流程的部分。非常感謝各位!
留言 3
我完全理解妳的感受!我出發前也很擔心,但其實首爾很多地方都有英文工作人員或英文服務,妳可以提前打電話詢問他們的溝通能力。我還學了一些基本的韓文皮膚專業用語,也很有幫助,或者妳可以事先把問題寫在紙上,這樣就能直接和醫生交流了!
我也想到同樣的問題!一般來說首爾很多地方的員工都會說英文,不過我還是建議妳準備一張小紙條,上面寫上妳需要的醫學術語,用阿拉伯文和英文標註,這樣妳會感到更安心 💙
我也有同樣的擔心!當我第一次做自體脂肪移植時,英文就足夠了。但有時候在詳細說明皮膚狀況時,確實有點困難。等到有了效果之後,必須理解自我護理,這部分很重要。可以試著找翻譯應用程式,或者帶一位會說韓文的泰國朋友一起去也不錯喔!