6시간 전 · المشاهدات 2
مرحباً جميعاً! أنا بولور، من منغوليا. أفكّر في إجراء بعض العمليات التجميلية في سيول في وقت لاحق من هذا العام، لكنّ أكبر مخاوفي هي اللغة. أتحدث الإنجليزية عموماً، لكنّني لستُ مُلِمّةً بالمصطلحات الطبية.
هل تكفي الإنجليزية في بعض المستشفيات؟ أم تنصحونني بالاستعانة بمترجم يتحدث المنغولية؟ أصدقائي هناك حالياً، وقد ذكروا أنّهم واجهوا صعوبات لغوية خلال استشاراتهم. هل لدى أحدكم تجربة في هذا الأمر؟ هل لديكم أيّة نصائح مفيدة؟
تعليق 2
مرحباً بولورما! أنا أيضاً أفكر في زيارة سيول هذا العام، وأشعر ببعض القلق حيال حاجز اللغة. من خلال سؤالي لأصدقاء زاروا سيول، علمتُ أن العديد من العيادات لديها موظفون يتحدثون الإنجليزية، ولكن من الأفضل بالتأكيد تحضير قائمة بالأسئلة والمصطلحات الطبية المهمة مسبقاً. أخطط لاصطحاب مترجم أو الاستعانة بصديق يجيد الكورية أكثر مني للمساعدة في الاستشارة حتى تسير الأمور بسلاسة!
أتفهم مخاوفك تمامًا! أنا أيضًا من خارج البلاد، وكنتُ قلقةً في البداية بشأن صعوبة التواصل بسبب المصطلحات الطبية. من واقع تجربتي، تُقدم العديد من العيادات استشارات باللغة الإنجليزية، ولكن من الأفضل التأكد من دعمهم اللغوي مسبقًا عبر الرسائل أو الهاتف لتجنب أي مشاكل في اللحظات الأخيرة. إذا كنتِ لا تزالين قلقة، يمكنكِ التفكير في اصطحاب صديق مترجم، أو تدوين أسئلتكِ وتوقعاتكِ مسبقًا؛ فهذا سيجعل العملية برمتها أكثر سلاسة!