4시간 전 · 浏览 2
大家好,我是Shihhan,来自台湾。我最近在考虑到首尔做一些医美咨询,但对语言的事有点担心。我的英文还可以,但医疗相关的用语有时候会卡住。想问问大家,在首尔的诊所做初步咨询的时候,英文通常够用吗?还是说最好要找有中文服务的地方比较安心?
我有看过一些诊所好像有提供翻译服务,但我不知道那个过程是怎样的,会不会很麻烦或额外收费。有人试过吗?或者有台湾或香港的姐妹在首尔做过咨询,愿意分享一下经验吗?特别是想了解一下医生如何解释疗程细节、风险这些重要的资讯时,语言障碍会不会是问题。
如果英文真的可以应付,我也想知道有没有特定的词汇或问题清单我应该事先准备好,这样咨询时会更顺畅?谢谢各位~
评论 4
我也是台湾人,最近也在考虑去首尔咨询!我的英文还可以,但看到你提到医学术语这点我就有点紧张了哈哈。我在想是不是先把想问的问题用中文写下来,然后自己查好英文或韩文表达,这样到时候可能会顺利一些?听说有些诊所确实有翻译服务,但具体怎么安排就不太清楚,期待看看有没有姐妹分享经验呀~
我也在考虑回到蒙古,这本杂志帮了我很多忙!我的英语水平大概还可以,但听到医学术语的时候还是会有些害怕。你提前准备注意事项和问题清单的想法真的很不错。
我也在考虑同样的事情呢!感觉你的担忧很合理,医学术语确实容易卡壳。我听说很多诊所都有翻译服务或者会用简体中文交流,但具体怎么操作我也不太清楚,希望有姐妹们能分享一下真实经历~
我也是台湾人!想问一下你有没有先打电话或传信息去询问他们是否有中文咨询的选项?我之前听朋友说有些诊所其实有中文翻译人员,但网站上不一定会特别标明,所以直接问可能会比较快~