4시간 전 · 瀏覽 6
大家好,我是Shihhan,來自台灣。我最近在考慮到首爾做一些醫美諮詢,但對語言的事有點擔心。我的英文還可以,但醫療相關的用語有時候會卡住。想問問大家,在首爾的診所做初步諮詢的時候,英文通常夠用嗎?還是說最好要找有中文服務的地方比較安心?
我有看過一些診所好像有提供翻譯服務,但我不知道那個過程是怎樣的,會不會很麻煩或額外收費。有人試過嗎?或者有台灣或香港的姐妹在首爾做過諮詢,願意分享一下經驗嗎?特別是想了解一下醫生如何解釋療程細節、風險這些重要的資訊時,語言障礙會不會是問題。
如果英文真的可以應付,我也想知道有沒有特定的詞彙或問題清單我應該事先準備好,這樣諮詢時會更順暢?謝謝各位~
留言 4
我也是台湾人,最近也在考虑去首尔咨询!我的英文还可以,但看到你提到医学术语这点我就有点紧张了哈哈。我在想是不是先把想问的问题用中文写下来,然后自己查好英文或韩文表达,这样到时候可能会顺利一些?听说有些诊所确实有翻译服务,但具体怎么安排就不太清楚,期待看看有没有姐妹分享经验呀~
我也在考慮回蒙古進行整容手術,這本雜誌真的幫了大忙!我的英文水平大致還可以,但一聽到醫學術語就會感到害怕。您提前準備注意事項和問題清單的想法非常好。
我也在考慮同樣的事情呢!感覺你的擔憂很合理,醫學術語確實容易卡殼。我聽說很多診所都有翻譯服務或者會用簡體中文交流,但具體怎麼操作我也不太清楚,希望有姐妹們能分享一下真實經歷~
我也是台灣人!想問一下妳有沒有先打電話或傳訊息去詢問他們是否有中文諮詢的選項?我之前聽朋友說有些診所其實有中文翻譯人員,但網站上不一定會特別標明,所以直接問可能會比較快~