4시간 전 · 閲覧 7
こんにちは、Shihhanです。台湾から来ました。最近、ソウルで医療美容相談を受けることを検討しているのですが、言語面で少し心配です。英語はまあまあですが、医療関連の用語は時々詰まってしまいます。皆さんに質問したいのですが、ソウルのクリニックで初期相談を受けるとき、英語は通常十分でしょうか?それとも、中国語サービスがあるところを探した方が安心でしょうか?
翻訳サービスを提供しているようなクリニックを見かけたことがありますが、そのプロセスがどのようなものかわかりません。面倒なのか、追加費用がかかるのか。試した人はいますか?それとも、台湾や香港の姉妹がソウルで相談を受けた経験があれば、シェアしていただけますか?特に、医者が治療の詳細、リスクなどの重要な情報をどのように説明しているか、言語の障壁が問題になるかどうかを理解したいです。
英語が本当に対応できるなら、事前に準備すべき特定の用語や質問リストがあるか知りたいです。そうすると相談がもっとスムーズになります。ありがとうございます~
コメント 4
私も台湾人で、最近ソウルへのカウンセリングも考えているんです!英語はそこそこできるんですが、あなたが医学用語について触れてるのを見たら、ちょっと緊張しちゃってハハ。質問したいことをまず中国語で書き出して、それから自分で英語や韓国語の表現を調べておけば、当日もスムーズに進むんじゃないかなって思ってるんですけど…。翻訳サービスを提供してるクリニックもあるって聞いたんですが、具体的にどうアレンジするのかよくわからなくて、他の姉さんたちの経験談があったらいいなって期待してます~
私もモンゴルに帰国することを考えていて、この雑誌がとても役に立っています!私の英語のスキルはだいたい同じくらいですが、医学用語を聞くと少し不安になります。事前に注意事項と質問リストを準備するというアイデアは本当に素晴らしいです。
私も同じことを考えてるんです!あなたの心配はもっともだと思います。医学用語って本当に引っかかりやすいですよね。多くのクリニックが翻訳サービスを提供してたり、簡体字中国語で対応してるって聞いたんですけど、具体的なやり方はよくわからなくて。姉妹たちの実体験を聞かせてもらえたら嬉しいな~
私も台湾人です!ところで、電話やメッセージで先に問い合わせて、中国語でのコンサルテーションのオプションがあるか確認しましたか?友人から聞いたところによると、実は中国語の翻訳スタッフがいるクリニックもあるんですが、ウェブサイトに必ずしも明記されていないので、直接聞いた方が早いかもしれませんよ~