4시간 전 · ดู 1
สวัสดีค่ะ ฉันชื่อ Shihhan มาจากไต้หวัน ช่วงนี้ฉันกำลังคิดว่าจะไปเซาล์เพื่อปรึกษาเรื่องการทำความสวยทางการแพทย์ แต่ฉันค่อนข้างกังวลเรื่องภาษาค่ะ ภาษาอังกฤษของฉันยังได้ แต่บางครั้งการใช้คำศัพท์ทางการแพทย์ฉันจะติดค่าง อยากถามทุกคนค่ะ เมื่อไปปรึกษาครั้งแรกที่คลินิกในเซาล์นั้น ภาษาอังกฤษมักจะพอเพียงหรือเปล่าคะ หรือว่าจะหาสถานที่ที่มีบริการภาษาจีนจะสบายใจกว่าค่ะ
ฉันเห็นว่ามีคลินิกบางแห่งที่ดูเหมือนมีบริการแปลภาษา แต่ฉันไม่รู้ว่ากระบวนการนั้นเป็นยังไง จะยุ่งหรือมีค่าใช้สายพิเศษหรือเปล่า มีใครลองมาก่อนไหมค่ะ หรือมีพี่สาวจากไต้หวันหรือฮ่องกงที่ทำการปรึกษาที่เซาล์มาแล้ว อยากให้แบ่งปันประสบการณ์หน่อยค่ะ โดยเฉพาะอยากรู้ว่าแพทย์อธิบายรายละเอียดของการทำแต่งหน้า ความเสี่ยง ข้อมูลสำคัญพวกนี้ขณะที่มีอุปสรรคด้านภาษาหรือเ
ความคิดเห็น 4
ฉันเป็นคนไต้หวันเหมือนกัน เมื่อเร็วๆ นี้ก็กำลังพิจารณาจะไปปรึกษาที่โซล! ภาษาอังกฤษของฉันยังพอใช้ได้ แต่เมื่อเห็นที่คุณพูดถึงคำศัพท์ทางการแพทย์ฉันก็ตึงเตอร์ไปหน่อย ฮ่าๆ ฉันกำลังคิดว่าจะต้องเขียนคำถามที่อยากถามเป็นภาษาจีนก่อน แล้วค้นหาคำแสดงความหมายภาษาอังกฤษหรือภาษาเกาหลีด้วยตนเองก่อน แบบนี้อาจจะลงเอยด้วยการดำเนินการที่ราบรื่นกว่าก็ได้? ได้ยินว่าคลินิกบางแห่งมีบริการแปลผลจริงๆ แต่วิธีการจัดเรียงแบบไหนตรงไหนก็ไม่ค่อยชัดเจน คิดถึงการที่จะเห็นว่ามีพี่สาวคนไหนแชร์ประสบการณ์บ้างนะ~
ฉันก็กำลังคิดจะกลับไปเที่ยวมองโกเลีย วารสารนี้ช่วยเหลือฉันได้มากเลย! ความสามารถในการพูดภาษาอังกฤษของฉันพอ ๆ กันแต่เมื่อได้ยินศัพท์ทางการแพทย์แล้วก็รู้สึกกังวล ความคิดของคุณในการเตรียมคำแนะนำล่วงหน้าและรายการคำถามนั้นดีมากจริง ๆ
ฉันก็กำลังคิดเรื่องเดียวกันเลย! รู้สึกว่าความกังวลของคุณสมควรค่าที่จะพิจารณา คำศัพท์ทางการแพทย์จริงๆ ก็ยากที่จะพูดได้คล่อง ฉันได้ยินว่าคลินิกหลายแห่งมีบริการแปล หรือสามารถสื่อสารเป็นภาษาจีนตัวเล็กได้ แต่วิธีการจริงๆ ว่าทำอย่างไร ฉันก็ไม่ค่อยเข้าใจเท่าไหร่ หวังว่าจะมีน้องๆ ที่สามารถแบ่งปันประสบการณ์จริงๆ ของตัวเองให้ได้ยิน~
ฉันเป็นคนไทยเหมือนกัน! ฉันอยากถามว่าเธอเคยโทรศัพท์หรือส่งข้อความไปถามพวกเขาว่าพวกเขามีตัวเลือกการให้คำปรึกษาภาษาจีนหรือไม่? ฉันเคยได้ยินจากเพื่อนว่าคลินิกบางแห่งมีจริง ๆ มีพนักงานแปลภาษาจีน แต่อาจจะไม่ได้ระบุไว้อย่างชัดเจนบนเว็บไซต์ ดังนั้นการถามโดยตรงอาจจะเร็วกว่านี้ครับ~