4시간 전 · 瀏覽 8
大家好,我是姚。最近在考慮去首爾做個諮詢,但有點擔心語言問題。我英文還不錯,但醫學術語這種真的不太有把握。想問各位,去韓國醫美診所諮詢的時候,是不是大多數地方都能用英文溝通?或是有些診所會有中文的工作人員或翻譯?
我聽說很多診所為了吸引國際客戶,會配備翻譯或至少有能說英文的顧問,但我不想到了地方才發現溝通困難。有沒有人是最近去諮詢過的,可以分享一下實際體驗?特別想知道諮商的時候,真的能夠完整理解醫生的建議。
還有一個問題,預約的時候需要事先說明自己的語言需求嗎?比如說打電話或寄email問詢時候要提一下?或是現場有翻譯工具什麼的?我不想因為語言問題影響諮商質量,所以想提前了解一下。感謝大家!
留言 3
我第一次去首爾諮詢的時候也很擔心這個問題!我的小建議是提前透過電子郵件或即時通訊工具聯繫他們,告訴他們你需要翻譯。他們會提前安排好,省去你的麻煩。大多數服務外國客戶的機構都會有會說英語的工作人員或翻譯,所以你可以放心! 😊
我也在問同樣的問題!我的英文不錯,但不太懂醫學術語。我聽說大多數地方都有人會說英語,但我覺得最好還是提前聯絡。
姚小姐,我完全理解!我之前也有同樣的顧慮。醫學術語用英語表達確實很難,對吧?我覺得你預約的時候最好問問有沒有語言支持,這樣當天會比較順利。就我的經驗來說,規模較大的診所通常都會提供翻譯服務。