6시간 전 · المشاهدات 3
أنا فوونج، من فيتنام، وهذه المرة الأولى لي في التحضير للذهاب إلى كوريا للعلاجات التجميلية. المشكلة أنني لا أتحدث اللغة الكورية، فقط أتحدث قليلاً من الإنجليزية. أحاول البحث من خلال المراجعات على الإنترنت لكنني أجد صعوبة في التمييز بين المراجعات الحقيقية والإعلانات المخفية.
هل هناك أحد لديه خبرة يمكن أن يخبرني: كيف أتمكن من التعرف على العلامات الحمراء أثناء عملية الاستشارة أو المراجعات؟ على سبيل المثال، ما الذي يجب أن أنتبه له عند التحدث مع العيادة، أو ما الأشياء التي لا يجب أن أصدقها على الإطلاق؟ أخاف أن أتعرض للخداع لأنني أجنبية 😭
بخصوص استخدام Google Translate لقراءة المراجعات الكورية - هل هو موثوق؟ أم هل يعرف أحد تطبيق ترجمة أفضل؟ أنا أعلم أن الترجمة ليست دقيقة بنسبة 100% لكن على الأقل يمكنني التقاط الفكرة العامة، أليس كذلك؟
شكراً لمن يمكنه مشاركة خبرته معي! 💕
تعليق 4
مرحبا فوونج! أنا أيضاً كنت شخصاً أجنبياً لذلك يمكنني أن أفهمك جيداً. أنا أتفق معك على أن استخدام Google Translate يعطيك فقط الفكرة الرئيسية - لذلك من الأموثق والأفضل أن تسأل مباشرة بالإنجليزية خلال جلسة الاستشارة، أليس كذلك؟ ما نوع التجربة التي لديك مع عملية الاستشارة — هل كانت العيادات تجيب عليك بالإنجليزية بشكل جيد؟
مرحباً فوونج! أنا أيضاً في أول مرة أقوم بعلاج في كوريا، فأنا أفهم قلقك تماماً 😅 أريد أن أسأل هل فكرت في البحث عن موظف استشارة يتحدث الإنجليزية أو الفيتنامية؟ لقد وجدت أن الكثير من الأماكن بها موظفون متعددو اللغات، وبهذه الطريقة ستكون الاتصالات أوضح بكثير وأقل عرضة للالتباس!
أنا أيضاً أجنبية، وأستطيع أن أفهم قلقك تماماً! أود أن أسأل إذا كنت قد فكرت في البحث عن مستشار استشارة يتحدث الإنجليزية؟ يبدو أن بعض الأماكن لديها هذه الخدمات، وبهذه الطريقة تستطيع أن تفهم التفاصيل بشكل أوضح، دون الاعتماد الكامل على الترجمة~
يا أختي فوتشوانج، أنا أيضاً من فيتنام وأفهم قلقك جداً! 😅 أرى أن ترجمة جوجل تعمل بشكل جيد، لكنني عادة ما أقرأ الصور قبل وبعد في المقالات لأفهم أكثر بدلاً من الاعتماد على النصوص فقط. وعند استشارة الطبيب، أحرص على طرح أسئلة مفصلة عن الإجراء، وأسأل ما إذا كان بإمكاني التواصل معهم لاحقاً، وأرى إذا كانوا صبورين في الشرح — إذا كانوا مستعجلين أو لا يريدون الإجابة بالتفصيل، فسأعيد التفكير. أتمنى لك التوفيق! 💕