4시간 전 · Lượt xem 5
Chào mọi người, mình là Nghiêm, gần đây mình đang cân nhắc sang Seoul để tư vấn thẩm mỹ, nhưng mình hơi lo về vấn đề ngôn ngữ. Tiếng Anh của mình ổn, tiếng Trung thì chắc chắn không vấn đề, nhưng mình không biết tiếng Hàn. Mình muốn hỏi mọi người xem có ai đã từng đi chưa, ở bệnh viện hoặc phòng khám thường có thể giao tiếp bằng tiếng Anh không? Hay là tốt nhất nên tự mang theo phiên dịch hoặc chuẩn bị trước bằng phần mềm dịch thuật?
Mình hơi sợ lúc tư vấn bác sĩ nói thuật ngữ chuyên ngành mình không hiểu, hoặc nhu cầu của mình không diễn đạt rõ ràng. Đặc biệt là khi liên quan đến một số chi tiết, mình cảm thấy dùng tiếng Anh có thể sẽ có sai lệch. Có ai đã từng sử dụng dịch vụ phiên dịch trực tuyến hoặc tìm phiên dịch viên địa phương chưa? Chi phí khoảng bao nhiêu?
Mình cảm thấy có rất nhiều bệnh nhân quốc tế đến Seoul, chắc các bệnh viện cũng quen rồi nhỉ? Nhưng mình thực sự không chắc lắm. Các chị em có kinh nghiệm có thể chia sẻ cách các bạn giải quyết vấn đề này không ạ? Cảm ơn mọi người nhé ~
Bình luận 2
Chào bạn! Mình cũng là người dùng tiếng Trung, rất hiểu nỗi lo lắng của bạn 😅 Mình muốn hỏi là, bạn có nghĩ đến việc thử liên hệ qua email hoặc tư vấn trực tuyến trước không, để xem tốc độ phản hồi và trình độ tiếng Anh của họ thế nào? Như vậy bạn có thể biết trước liệu việc giao tiếp có vấn đề gì không, nếu vẫn không yên tâm thì hãy quyết định có nên mang theo người phiên dịch hoặc dùng ứng dụng dịch thuật.
Tôi hiểu cảm giác đó! Tôi cũng đã từng lo lắng y như vậy. Khi tôi thực sự đến đó để tư vấn, nhân viên đã nói chuyện với tôi bằng tiếng Anh nên tôi đã được giúp đỡ rất nhiều, nhưng các thuật ngữ chuyên ngành thì hơi khó hiểu một chút. Tôi nghĩ việc chuẩn bị sẵn ứng dụng dịch là một ý tưởng rất hay. Ngoài ra, nếu bạn gửi trước yêu cầu của mình bằng tiếng Anh qua email, có thể mọi thứ sẽ suôn sẻ hơn vào ngày hôm đó đấy.