6시간 전 · Dilihat 1
Halo semuanya, saya Yao. Akhir-akhir ini saya sedang mempertimbangkan untuk melakukan beberapa prosedur kecantikan medis di Seoul. Namun, saya sedikit khawatir tentang masalah komunikasi bahasa. Bahasa Inggris saya lumayan, tetapi saya benar-benar tidak yakin dengan istilah-istilah medis. Saya ingin bertanya kepada semua orang, apakah berkomunikasi dalam bahasa Inggris sudah cukup saat berkonsultasi di klinik? Atau lebih aman menggunakan layanan berbahasa Mandarin?
Saya melihat beberapa klinik di internet tampaknya memiliki penerjemah, tetapi saya tidak yakin apakah ini standar atau memerlukan biaya tambahan. Adakah di antara kalian yang punya pengalaman dalam hal ini? Apakah berkomunikasi langsung dalam bahasa Inggris lebih lancar, atau pada akhirnya tetap perlu penerjemah agar ide-ide saya tersampaikan sepenuhnya?
Sebenarnya yang terpenting adalah memastikan dokter benar-benar memahami ide dan harapan saya, dan saya tidak ingin ada kesalahpahaman karena masalah komunikasi. Jika ada yang pernah mencobanya, saya akan sangat berterima kasih jika bisa berbagi pengalaman!
Komentar 2
Saya sangat memahami kekhawatiran Anda! Saya pernah mengalami hal yang sama. Menurut saya, lebih baik ada penerjemah karena urusan pusat kecantikan harus dijelaskan secara detail 100% agar benar-benar akurat, jika tidak bisa terjadi kesalahpahaman.
Aku juga lagi mikir hal yang sama, Yao! Khawatir banget tentang komunikasi medis karena istilah-istilahnya yang spesifik itu memang susah dijelasin hanya dengan bahasa inggris biasa. Pengen tau juga dari pengalaman orang lain apakah interpreting service itu worth it atau gimana prosesnya.