6시간 전 · 瀏覽 1
大家好,我是Yao,最近在考慮去首爾做一些醫美項目。但是我有點擔心語言溝通的問題。我英文還可以,但醫學術語這塊確實有點吃不準。想問問大家,如果去診所諮詢的時候,用英文溝通夠嗎?還是說最好找中文服務比較保險?
我看網路上有些診所好像會配翻譯,但也不清楚這個是標配還是需要額外付費。有沒有姐妹們在這方面有經驗的?是用英文直接溝通比較順暢,還是最後還是得靠翻譯才能把想法完全表達清楚?
其實最主要是想確保醫生真的理解了我的想法和期待,不想因為溝通問題產生什麼誤會。如果有人之前試過,能分享一下經驗就太感謝了!
留言 2
我完全理解您的擔憂!我也有過類似的經驗,認為找人翻譯會比較好,因為美容中心的事務需要 100% 精確地詳細說明,否則可能會產生誤解。
我跟你想的一樣,Yao!我非常擔心醫療溝通,因為那些專業術語真的很難用一般的英文解釋清楚。我也想知道其他人的經驗,翻譯服務是否值得,或者整個流程是怎麼樣的。