5시간 전 · 瀏覽 18
大家好,我是子怡,計畫這個月去首爾做個小諮詢。但我有點擔心語言問題——我的英文還可以,但醫學術語可能會有點吃力。想問有沒有人在那邊做過諮商?是不是很多診所都有中文翻譯,還是說英文基本上能搞定?
我看網路上好像有些地方說韓國的醫美診所對國際客戶很習慣了,不知道這是不是真的。有人可以分享一下自己的經驗嗎?例如諮詢的時候是怎麼溝通的,有沒有遇到理解困難的狀況?
另外想問一下,提前預約的時候要不要特別說明自己需要翻譯服務?還是到了直接問就好?有點緊張,不想因為語言問題浪費諮商的時間。感謝各位!
留言 3
Hi Jing!我也是從台灣來的,很能理解妳的擔心。我想問一下,妳之前有打過電話或是用email先問過他們的語言服務嗎?我的經驗是很多地方其實事先溝通會比較保險,這樣他們也能提前準備翻譯人員。
我也有同樣的擔心啊!我之前去諮詢的時候提前郵件裡說了需要中文翻譯,他們都很配合,不過我覺得英文也能溝通基本的東西,就是醫學術語確實有點難。建議你預約的時候直接告訴他們你需要翻譯服務,這樣他們會提前安排,不會浪費時間的。
我也在擔心這個問題!想問你有沒有事先聯絡過診所確認他們是否提供中文翻譯服務?我聽說有些地方的預約團隊英文還不錯,但醫生那邊就不一定了。