1주 전 · Vistas 37
Hola, soy Rin. Estoy pensando en someterme a procedimientos estéticos en Seúl este año, pero me preocupa un poco la barrera del idioma. ¿Será suficiente con hablar inglés o japonés, o es necesario hablar coreano? ¿Alguien que haya ido podría contarme su experiencia?
Puedo mantener conversaciones sencillas en inglés, pero me preocupan un poco las explicaciones médicas. He oído que algunas clínicas tienen personal que habla japonés, pero ¿es cierto? ¿Puedo confirmarlo al hacer la reserva?
Les agradecería mucho a otros pacientes japoneses que compartieran sus experiencias y cómo se las arreglaron para comunicarse. También estoy considerando usar una aplicación de traducción...
Comentario 5
Hola Rin, ¡a mí también me preocupaba la barrera del idioma cuando iba a recibir tratamiento en Seúl! Por mi experiencia, muchas clínicas tienen personal que habla inglés o japonés, pero sin duda es diferente a consultar en tu idioma nativo, jeje. Cuando reserves, pregúntales directamente qué idiomas hablan y no dudes en usar una aplicación de traducción si la necesitas; ¡el personal aquí está bastante acostumbrado a los extranjeros!
¡Hola Rin! Entiendo perfectamente tu ansiedad por el idioma. ¿Has tenido la oportunidad de llamar a alguna clínica para preguntar si tienen personal que hable inglés o japonés antes de reservar? Me gustaría saber si has encontrado a alguien que tenga experiencia con aplicaciones de traducción durante las consultas, ¡ya que parece una opción viable!
Hola, Lin. Quería preguntarte si, al contactar con la clínica para solicitar información, preguntas por las opciones de idioma durante el proceso de reserva de cita. Tengo curiosidad por saber, basándome en la experiencia de otros japoneses, si prefieren usar la traducción automática o si solicitan a la clínica que la proporcione con antelación.
¡Hola Lin! Entiendo perfectamente tus preocupaciones. Yo también soy de Taiwán y al principio me preocupaba bastante la barrera del idioma. Por mi experiencia, muchas clínicas preguntan sobre tus necesidades lingüísticas al pedir cita. Algunas tienen personal que habla japonés o inglés, pero no todas, así que lo mejor es confirmarlo con antelación para mayor tranquilidad. A veces uso aplicaciones de traducción y algunas nociones básicas de inglés. Los médicos están acostumbrados a comunicarse con pacientes internacionales, ¡así que no es tan difícil como te imaginas!
¡Hola Lin! Yo también soy extranjera y me preocupa la barrera del idioma. ¿Has pensado en llevar a un amigo traductor contigo o prefieres hacerlo sola con una aplicación? ¡Me gustaría saber cómo te fue si ya has hecho consultas!