6시간 전 · المشاهدات 4
مرحباً بالجميع! أخطط لرحلة إلى سيول قريباً وأفكر في الحصول على استشارة لإجراء كنت أبحث عنه. أنا لا أتحدث الكورية تقريباً (حسناً، ربما "مرحباً" و "شكراً" هههه) وأنا متوترة قليلاً بشأن مسألة اللغة. هل قام أي شخص بإجراء استشارات هناك دون التحدث بالكورية؟ مثلاً، هل لدى معظم الأماكن موظفون يتحدثون الإنجليزية، أم يجب أن أبحث تحديداً عن العيادات التي تعلن عن خدمات باللغة الإنجليزية؟ أتساءل أيضاً عما إذا كان إحضار تطبيق ترجمة أو شيء من هذا القبيل سيساعد فعلاً، أم أن ذلك يبدو محرجاً للغاية في الواقع؟
أنا لا أخطط لإجراء أي شيء في هذه الرحلة، أريد فقط الحصول على معلومات وطرح أسئلة، كما تعلمون؟ لكنني أريد أن أفهم حقاً ما يقولونه عن مخاوفي الجلدية وخياراتي. أود أن أسمع من أي شخص مر بهذه التجربة! هل شعرت بالراحة في التواصل؟ أي نصائح لجعل الأمر أقل إرهاقاً؟
تعليق 2
أنا أفكر في شيء مشابه أيضًا! أعتقد أن وجود تطبيق ترجمة سيكون مفيدًا بالتأكيد، والعديد من الاستشاريين معتادون على التعامل مع المرضى الدوليين، لذا لا داعي للتوتر الشديد. سمعت أن كتابة أسئلتك باللغة الإنجليزية مسبقًا عبر البريد الإلكتروني أو تطبيقات المراسلة سيكون أكثر وضوحًا، وهذا سيجعل الاستشارة وجهًا لوجه أكثر سلاسة. بالتوفيق!
أنا جربت هذا! بصراحة، تطبيق الترجمة ساعدني كتير وما كان غريب نهائي — الموظفات كن متفهمات جداً. المهم أنك تكتبي أسئلتك قبل ما توديتي الاستشارة عشان تكوني مستعدة! 💙