1주 전 · Мнения 19
Привет всем, меня зовут Цзыи. Сейчас я рассматриваю поездку в Сеул, чтобы узнать о некоторых косметических процедурах. Мой английский довольно хорош, но я плохо понимаю корейский. Хотела бы спросить, достаточно ли общения на английском языке при консультации в косметической клинике в Корее? Или необходимо найти китайского переводчика или консультанта, говорящего по-китайски?
Я видела, что на сайтах многих клиник упоминаются услуги на английском языке, но не уверена, насколько комфортно будет общаться во время консультации. У кого-нибудь был подобный опыт? Особенно меня интересует, сможет ли врач понять мои потребности, если мой английский не очень беглый, и не будет ли упущена важная информация.
Также хотелось бы узнать, предлагают ли некоторые клиники услуги перевода? Но я не знаю, сколько это обычно стоит и как это организуется. Буду очень благодарна, если кто-нибудь поделится своим опытом!
Комментарий 2
Я тоже переживала из-за языкового барьера во время первой консультации! По моему опыту, многие клиники предлагают консультации на английском языке, но лучше подготовить заметки или даже фотографии, чтобы облегчить общение, так как некоторые медицинские термины могут быть сложными для объяснения. Возможно, стоит заранее уточнить в клинике, есть ли у них сотрудники, свободно говорящие по-английски, чтобы чувствовать себя спокойнее 😊
Привет! На самом деле, вам не стоит слишком беспокоиться об общении на английском языке. Обычно в медицинском учреждении есть кто-то, кто говорит по-английски. Но лучше заранее составить четкий список того, что вы хотите сделать, записать его или воспользоваться приложением-переводчиком, как это сделала я в первый раз. Наличие документов или фотографий значительно упростит задачу.