13시간 전 · Dilihat 3
Hai, ini Hina. Saya berencana melakukan perawatan kosmetik di Seoul musim semi ini, tetapi saya sedikit khawatir dengan kendala bahasa. Saya cukup fasih berbahasa Inggris, tetapi saya merasa lebih nyaman dengan penjelasan dalam bahasa Jepang, dan saya pikir lebih mudah untuk menyampaikan nuansa halus.
Bagi yang pernah berkonsultasi di Seoul, apakah tidak masalah hanya dengan bahasa Inggris? Atau sebaiknya saya memilih tempat dengan staf yang berbahasa Jepang? Apakah normal untuk menanyakan apakah mereka berbahasa Jepang ketika saya bertanya melalui email sebelumnya...?
Saya ingin mendengar dari orang-orang yang sudah beberapa kali ke sana dan memiliki pengalaman mereka. Secara khusus, seberapa besar pengaruh kendala bahasa saat menyampaikan keinginan detail selama konsultasi pra-perawatan? Saran apa pun akan sangat dihargai!
Komentar 5
Hina, aku paham banget kekhawatirannya! Waktu aku konsultasi di Seoul tahun lalu, aku coba komunikasi pakai bahasa Inggris dan ternyata okay-okay aja, tapi untuk detail kecil tentang hasil yang aku inginkan emang agak tricky. Tipsnya sih, coba kirim email dulu dengan foto referensi dan deskripsi detail—visual lebih membantu daripada cuma kata-kata, dan mereka biasanya bisa nulis balik pakai translator jika perlu. Mungkin lebih baik juga tanya dari awal di email apakah ada staff yang bisa bahasa Jepang, karena beberapa tempat memang punya—gak perlu malu untuk minta!
Saya juga mempertimbangkan hal serupa dan saya sepenuhnya memahami kekhawatiran Anda! Saya rasa mengkonfirmasi dukungan bahasa Jepang melalui email sebelumnya adalah ide yang bagus, karena ekspresi estetika yang halus memang penting. Namun, saya mendengar bahwa banyak tempat sekarang menawarkan dukungan multibahasa, jadi mungkin Anda tidak perlu terlalu khawatir. Jika memungkinkan, Anda bisa mencoba mengkomunikasikan efek yang diinginkan menggunakan bahasa Inggris sederhana beserta beberapa gambar atau foto referensi; itu mungkin akan lebih jelas!
Saya juga khawatir tentang hal yang sama! Sudahkah Anda mencoba menghubungi klinik-klinik tersebut melalui email terlebih dahulu untuk menanyakan apakah mereka memiliki staf yang berbicara bahasa Jepang? Saya penasaran ingin melihat tanggapan mereka 😊
Hai Hina! Aku sangat mengerti kekhawatiranmu tentang nuansa—aku sebenarnya memilih konsultasi berbahasa Inggris saja untuk konsultasi pertamaku dan jujur saja, itu baik-baik saja untuk hal-hal dasar, tetapi aku berharap aku membawa teman atau menggunakan aplikasi terjemahan untuk hal-hal yang lebih detail tentang apa yang sebenarnya aku inginkan. Mungkin coba kirim email terlebih dahulu untuk menanyakan tentang staf yang berbahasa Inggris, dan jika mereka tampak responsif dan sabar dalam balasannya, itu biasanya pertanda baik bahwa mereka akan meluangkan waktu untuk memahami kamu selama janji temu sebenarnya!
Saya juga berencana untuk berkonsultasi di Seoul musim panas ini, jadi saya sangat tertarik dengan postingan Anda! Bolehkah saya bertanya apakah klinik biasanya merespons dengan cepat jika kita mengirim email terlebih dahulu? Dan jika Anda tidak mengerti bahasa Jepang, apakah bahasa Inggris cukup untuk menjelaskan semua yang Anda inginkan secara detail?