1주 전 · Мнения 24
Привет всем, меня зовут Цзыи! Я подумываю о консультации по косметической хирургии в Сеуле, но меня беспокоит языковой барьер. Мой английский довольно хорош, но я почти не говорю по-корейски. Кто-нибудь проходил там консультацию? В большинстве клиник говорят по-английски, или лучше взять с собой переводчика или найти клинику с китайскоязычным персоналом?
Я немного переживаю, смогу ли я полностью понять, если врач будет объяснять медицинскую терминологию на английском языке. Это то, на что нельзя обращать внимание. Кто-нибудь сталкивался с недопониманием из-за языкового барьера? Или у вас есть какие-нибудь советы?
Также я думаю использовать приложение-переводчик или что-то подобное заранее. Если кто-то из вас проходил там консультацию, поделитесь своим опытом! Спасибо!
Комментарий 6
Я тоже рассматриваю вариант работы консультантом в Сеуле, и я прекрасно понимаю ваши опасения по поводу языка! Мой английский неплох, но корейский очень слаб. Некоторые говорят, что во многих клиниках есть англоговорящий персонал, но мне медицинская терминология кажется немного сложной. Поэтому я думаю взять с собой приложение-переводчик или заранее записать свои ключевые вопросы, чтобы чувствовать себя увереннее.
Я прекрасно понимаю ваши опасения, Джи! Я тоже из-за границы, и во время моей первой консультации в Сеуле я немного нервничала из-за медицинской терминологии. Мой совет: свяжитесь с клиникой заранее и спросите, говорят ли они по-английски или нужен ли переводчик — в большинстве клиник Сеула говорят по-английски, но всегда лучше уточнить заранее, чтобы быть уверенной. Я также взяла с собой приложение-переводчик и заранее записала свои вопросы на корейском языке, что значительно облегчило консультацию!
У меня те же опасения! Я хотела бы узнать, не пользовались ли вы программой-переводчиком или не записывали ли свои вопросы заранее? Я слышала, что в некоторых местах предлагают консультации на английском языке, но не уверена, какие косметические клиники заслуживают доверия. Хотела бы узнать о ваших результатах!
Когда я поехала в Сеул на консультацию, меня беспокоил языковой барьер. Я обнаружила, что есть много мест, где можно найти врачей, говорящих по-английски. Однако медицинская терминология порой бывает сложной для понимания. Поэтому я заранее поискала в словаре некоторые соответствующие английские слова и на всякий случай взяла с собой приложение-переводчик. Так мне было легче общаться!
Привет, Джией! Я прекрасно понимаю ваши опасения по поводу языка — я тоже волновалась, когда впервые приехала сюда. Мой совет: обязательно свяжитесь с клиниками заранее по электронной почте или через форму заявки на консультацию и специально спросите, есть ли у них англоговорящий персонал или могут ли они предоставить переводчика. Большинство клиник, работающих с иностранными клиентами, к этому хорошо подготовлены! Я также взяла с собой подругу, которая говорит на обоих языках, на всякий случай, и, честно говоря, это помогло мне чувствовать себя увереннее в понимании всего. Удачи вам на консультациях!
В прошлом месяце я была в Сеуле и нашла клинику, где персонал довольно хорошо говорил по-английски, но иногда встречались сложные медицинские термины. Поэтому я скачала приложение-переводчик, которое очень помогло 😅 Постарайтесь найти клинику, которая предлагает бесплатные онлайн-консультации перед записью на прием, чтобы вы могли заранее узнать о языковых барьерах.