2주 전 · Мнения 29
Привет, меня зовут Хонока. Я планирую скоро записаться на консультацию по косметологии в Сеуле, но немного беспокоюсь о языковом барьере… Я могу говорить на базовом английском, и, конечно, мой японский безупречен. Но я совсем не говорю по-корейски.
В большинстве клиник во время консультаций есть переводчики? Или чаще общаются на английском? Те, кто уже проходил консультацию в Сеуле, расскажите, как всё прошло? Я боюсь недоразумений и хочу убедиться, что чётко изложу свои пожелания…
Буду благодарна за любые советы по подготовке или за ваш опыт. Заранее спасибо! 😊
Комментарий 2
Хонока, я понимаю! У меня тоже сначала были такие же опасения. Когда я наконец-то обратилась в клинику, я обнаружила, что в крупных клиниках часто работают сотрудники, говорящие по-японски, и было бы неплохо заранее сообщить им по электронной почте, что вам нужно объяснение на японском языке. Также я рекомендую записать свои пожелания в виде пунктов на листе бумаги и взять его с собой. Это уменьшит ваши языковые опасения и облегчит консультанту понимание 😊
Хонока — отличное место! У меня та же проблема — я хорошо говорю по-английски, но боюсь, что не смогу правильно выразить свои потребности. Судя по комментариям других людей, многие клиники предоставляют онлайн-услуги и даже услуги перевода, — сказала Гайзен. Было бы неплохо заранее задать вопросы о том, как будут проявляться ваши симптомы, на английском или японском языке!