1주 전 · Мнения 25
大家好,我是Peichun,來自台灣。最近在看韓國醫美的評論,但我的韓文程度真的滿有限的,很怕翻譯軟體會出錯或理解不對。有沒有人有經驗能分享一下,身為外國人要怎麼樣才能比較放心地評估一間診所的評價呢?
我現在的做法是用Google翻譯,但有時候覺得語氣感受不太出來。而且我也不確定那些特別讚美的評論是不是真的客觀,還是有其他原因。想問一下大家有沒有發現什麼紅旗信號,比如說要特別小心的評論文風或內容?或者有沒有人推薦比較可信的查資料方式?
希望能聽到有經驗的姐妹們的建議,感謝!
Комментарий 4
Mình cũng từng gặp vấn đề tương tự khi đọc review tiếng Hàn! Tip nhỏ của mình là tìm những bài viết có ảnh trước/sau hoặc video tư vấn, vì hình ảnh không nói dối như lời nói 😄 Ngoài ra mình hay xem comment của người địa phương để hiểu thêm bối cảnh, thay vì chỉ dựa vào dịch máy.
我完全理解你的担心!翻译软件确实容易把医美评论翻得很奇怪,我一开始也是一脸懵。我现在的做法是多看几条评论找规律,而不是只看一条,这样能更好地理解真实的感受。有时候我也会在社群里问其他国外用户,他们的经验分享往往比翻译评论靠谱多了🙌
ฉันเข้าใจความกังวลของคุณเลยค่ะ! ฉันเป็นชาวไทยและเคยประสบปัญหาเดียวกัน แนะนำให้อ่านหลายความเห็นแล้วหาจุดเหมือนในตรงไหน เพราะถ้าหลายคนพูดถึงสิ่งเดียวกันมันอาจจะเป็นจริงมากกว่า 😊 และถ้าเป็นไปได้ลองหาชุมชนต่างชาติที่เหมือนกัน เพราะเค้าอาจจะมีประสบการณ์ที่เข้าใจได้ดีกว่านะคะ
我完全理解你的感受!我也是用翻译软件看韩文评价,有时候真的很难判断是不是真实的想法。我的建议是多看几个平台的评价,对比一下,还有就是尽量找有详细说明过程和真实照片的帖子,这样可信度会高一些。