7시간 전 · 閲覧 3
はじめまして、あやかです。実は最近、ソウルで二重手術を受けることを真剣に考えているんですが、日本から行くのって本当に意味があるのか迷っていて...。
韓国は美容医療が進んでるっていう話はよく聞くし、費用も日本より安いらしいんですよね。でも、飛行機代とか宿泊費とか、そういった追加費用も結構かかるじゃないですか。さらに、もし何か経過で不安なことがあったときに、すぐに医者に見てもらえない距離っていうのもちょっと怖くて...。実際に海外で施術を受けた人って、どうやって不安を払拭してるんだろう?
あと、クリニック選びもすごく難しい。ネットの情報だけだと信頼できるのか判断しにくいし、言語の問題もあるし。カウンセリングの時点で、自分の希望とか悩みをちゃんと伝えられるか心配です。やっぱり信頼できる医者と日本語で相談したいという気持ちもあるんですよね...。
同じように海外での施術を検討してる人、実際どうやって決めましたか?アドバイスもらえると嬉しいです。
コメント 5
Mình hiểu lo lắng của bạn lắm! Mình từ Việt Nam đã đi Seoul lần này, cái mà giúp mình là tìm các clinic có staff nói tiếng Nhật hoặc có dịch vụ hỗ trợ ngôn ngữ trước khi book — lúc tư vấn sẽ thoải mái hơn nhiều. Còn về chi phí đi lại và lưu trú, bạn có thể so sánh kỹ xem tổng cộng có tiết kiệm không trước khi quyết định nhé, vì đó là phần quan trọng.
すごく気持ちわかります!私も同じことで悩んでました。飛行機代とか宿泊費を計算すると、思ったより割高になっちゃうかもって…あと、もし術後に何か不安なことがあった時に、すぐに診てもらえないっていうのは本当に怖いですよね。カウンセリングで自分の希望をちゃんと伝えられるかっていう言語の問題も大きいと思います。
Mình hiểu lo lắng của bạn lắm! Mình cũng từ nước ngoài đã đi thẩm mỹ ở Seoul, cái quan trọng nhất là bạn cần tìm những clinic có staff nói tiếng Nhật hoặc English tốt để trao đổi rõ ràng những mong muốn của mình từ lúc tư vấn. Mình khuyên là nên đặt lịch tư vấn online trước, hỏi thật kỹ về quy trình after-care và liên hệ xa, thế là sẽ yên tâm hơn đó!
I totally get the worry about aftercare from far away — that would stress me out too! Did you end up finding any clinics that offer follow-up video consultations, or do people usually just manage the healing at home and hope for the best?
我完全理解妳的擔心!想問一下,妳有沒有考慮過先在日本諮詢,然後帶著醫生的建議去首爾?這樣也許能減少一些溝通上的不安?