9시간 전 · المشاهدات 1
أهلاً بكم، أنا كايدي. أفكر في إجراء بعض العلاجات التجميلية في سيول قريبًا، لكن لدي بعض القلق بشأن اللغة... أتساءل عما إذا كانوا يقدمون خدمات باللغة الإنجليزية أو اليابانية.
مستواي في اللغة الإنجليزية هو مستوى المحادثة اليومية، لكنني أعتقد أن شرح المصطلحات الطبية سيكون صعبًا جدًا، وسيكون مثاليًا إذا تمكنت من الحصول على شرح مفصل باللغة اليابانية. بالنسبة لأولئك الذين أجروا علاجات في سيول، كيف تعاملتم مع مسألة اللغة؟ هل قام البعض بترتيب مترجم مسبقًا؟
وهل تختلف الخدمات المقدمة من عيادة لأخرى؟ بما أن كل شيء جديد بالنسبة لي، أود الحصول على بعض النصائح حول كيفية الاستعداد. سأكون سعيدة جدًا لسماع تجاربكم.
تعليق 0
لا توجد تعليقات بعد